Dorik et Weglot s'associent pour rendre tous les sites Dorik multilingues

Traduisez votre site web Dorik dans plus de 110 langues grâce à Weglot. Créez en quelques minutes des sites web multilingues optimisés pour le référencement. Pas besoin de code, de pages en double ni de mises à jour manuelles.

par Riad Us Salehin • 2 juin 2026

Dorik et Weglot se sont associés pour aider les utilisateurs de Dorik à mettre en ligne plus rapidement des sites web multilingues.

À partir d'aujourd'hui, tous les sites web créés avec Dorik peuvent être traduits dans plus de 110 langues grâce à Weglot, sans code, sans pages en double et sans avoir à copier-coller manuellement.

Que vous créiez un portfolio, un site web professionnel, une page d'accueil ou un projet pour un client, vous pouvez désormais transformer un site Dorik en une expérience multilingue en quelques minutes.

Pourquoi est-ce important ?

Se lancer à l'international ne devrait pas impliquer de refaire votre site web.

Pour de nombreux créateurs, travailleurs indépendants, petites entreprises et agences, la traduction d'un site web implique généralement de gérer des pages distinctes, de collaborer avec des développeurs, de mettre à jour le contenu manuellement et de se soucier du référencement naturel (SEO) pour chaque langue.

L'intégration entre Dorik et Weglot élimine ces obstacles. Vous continuez à créer et à gérer votre site dans Dorik. Weglot s'occupe d'ajouter la couche multilingue.

Ce que cette intégration permet

Traduisez automatiquement l'intégralité de votre site Dorik

Une fois connecté, Weglot détecte le contenu de votre site Dorik et traduit votre site web dans les langues de votre choix. Cela inclut les titres, les boutons, les formulaires, les menus, les articles de blog et tout autre contenu visible.

Vous obtenez une première version complète de votre site multilingue sans avoir à partir de zéro.

Des traductions générées par l'IA que vous pouvez peaufiner

Weglot vous propose des traductions initiales générées par l'IA pour votre site Dorik, ce qui vous permet de le lancer plus rapidement sans partir de zéro.

Vous pouvez ensuite vérifier, modifier et peaufiner chaque traduction depuis votre tableau de bord Weglot, utiliser les règles du glossaire pour garantir la cohérence des termes clés, et ajuster le contenu visuellement dans son contexte sur vos pages Dorik en ligne.

Veillez à ce que toutes les versions linguistiques soient synchronisées

Votre contenu original reste dans Dorik. Lorsque vous mettez à jour une page, Weglot synchronise automatiquement vos versions traduites, ce qui vous évite d'avoir à gérer plusieurs sites web ou à dupliquer manuellement le contenu.

Gardez le contrôle sur chaque traduction

Weglot vous offre les outils nécessaires pour gérer toutes vos versions linguistiques depuis un seul et même endroit. Vous pouvez inviter des collègues, collaborer à la révision des traductions et faire appel à des traducteurs professionnels si nécessaire.

Référencement multilingue intégré

Weglot applique automatiquement les meilleures pratiques en matière de référencement multilingue. Chaque version linguistique dispose de sa propre URL, de balises hreflang et de métadonnées traduites, ce qui permet à votre site d'être plus facilement référencé sur davantage de marchés.

Prise en charge du contenu CMS

Les sites Dorik utilisant du contenu CMS peuvent également être traduits avec Weglot en reliant les éléments de texte enrichi via des identifiants de sélection HTML, ce qui facilite la création de blogs multilingues et de pages dynamiques.

Le partenaire idéal pour les constructeurs internationaux

« Notre partenariat avec Dorik s'est imposé comme une évidence pour nous. Les utilisateurs de Dorik conçoivent et lancent leurs sites rapidement, et souhaitent se développer. Intégrer plus de 110 langues à ce processus en quelques minutes seulement, c'est exactement la raison d'être de Weglot. »

Thomas Fanchin, responsable des partenariats chez Weglot

Commencez en quelques minutes

Vous pouvez connecter Weglot à votre site Dorik en quelques étapes simples :

  1. Créez votre compte Weglot gratuit
  2. Choisissez Dorik comme plateforme technique pour votre site web et sélectionnez vos langues
  3. Copiez votre clé API Weglot
  4. Collez-le dans Dorik sous Paramètres du site > Général > Traduction du site web
non défini

Une fois publié, votre site multilingue est en ligne et un sélecteur de langue s'affiche automatiquement.

Weglot propose un essai gratuit de 14 jours, sans obligation de fournir de numéro de carte bancaire.

Prêt à traduire votre site Dorik ?

Créez votre compte Weglotou suivez leguide de configuration completpour commencer.


${input.Auteur?.nom}
AUTEUR

Riad Us Salehin est rédacteur de contenu chez Dorik. C'est un créateur de contenu passionné qui laisse son travail parler de lui-même. Il s'attache à faire passer les marques et les causes au niveau supérieur.

Abonnez-vous à la newsletter Dorik

Abonnez-vous à notre newsletter pour rester informé des derniers articles publiés sur notre blog.

En savoir plus sur le blog Dorik

Votre prochain site web est gratuit.
Commencez dès maintenant.

Créez un nombre illimité de sites web avec des noms de domaine personnalisés, un CMS complet et des fonctionnalités de référencement intégrées. Pas besoin de carte bancaire. Pas de piège. Sans blague.

Construit avec Dorik
Construit avec Dorik